Ораторията „Емигрант“ на Арън Зигман за евреи, избягали от нацистка Германия за Шанхай, има премиера в САЩ
НЮ ЙОРК (АП) — Аарон Зигман се връща към 40-те години на предишния век, като композира „ Емигрант “, оратория, описваща евреи, които са избягали Нацистка Германия за Шанхай.
Неговата 90-минутна творба в две дейности, показана в Съединени американски щати от Нюйоркската филхармония в четвъртък вечерта, провокира тон от ерата на Втората международна война, напомнящ за Ричард Роджърс и Оскар Хамерщайн II.
Докато историята на ораторията е измислена, тя се основава на същинската история на 20 000 до 30 000 евреи, които са достигнали Шанхайското интернационално населено място. След японската окупация, множеството евреи, емигрирали от следените от нацистите региони, са били принудени през 1943 година в гето, известно като Ограничения бранш за бежанци без поданство.
„ Мислех, че това е в действителност, в действителност вълнуваща опция да мислим по-широко от историите за Холокоста, които нормално чуваме, и да мислим за междукултурните последствия, както и за последствията от миграцията в нашия свят през днешния ден “, сподели режисьорът Мери Бирнбаум.
Поръчан от Нюйоркската филхармония, Шанхайския симфоничен оркестър и музикалния шеф на Шанхай Лонг Ю, „ Émigré “ имаше своята международна премиера в Jaguar Shanghai Symphony Hall на 17 ноември в неинсценирано осъществяване.
Костюми, атрибут, прожекция и осветяване бяха добавени за тазседмичния двуспектакъл в David Geffen Hall на Lincoln Center.
Допълнителни представления са планувани за Пекин през октомври, Берлин през ноември, Хонконг през април 2025 година и Лондон през юни 2025 година Deutsche Grammophon направиха запис в Шанхай, който беше пуснат цифрово на 2 февруари, а компактдискове ще последват на 28 юни.
61-годишният калифорниец, Зигман е прочут с неговата кино музика и работа с актьори, вариращи от Арета Франклин до Кристина Агилера и Фил Колинс.
„ Озвучаването на кино лентата и озвучаването са доста, доста сходни. Диалогът е основен. Гласът е основен “, сподели той. „ Аз самият имам доста опит с редактирането и постоянно съм доста сензитивен и доста деликатен, в случай че нещо се стори продължително. “
Зигман се срещна с Лонг през 2016 година и двамата работиха дружно по „ Tango Manos ”, концерт за пиано от 2019 година за Жан-Ив Тибоде. През същата година Лонг кани Зигман да се причисли към плана „ Emigré “. Зигман беше впечатлен от „ Silent Night “, операта от 2011 година на композитора Кевин Путс и либретиста Марк Кембъл, и добави Кембъл, деец с към 40 либрета. Кембъл притегли Бирнбаум, който работи с него по „ As One “ на Лора Камински през 2014 година и „ Empty the House “ на Рене Орт през 2016 година
Текстът на Кембъл е най-вече британски с малко китайски, иврит и латински. Брок Уолш, който е работил със Céline Dion и Pointer Sisters, способства с текстове за пет от 17-те песни, в това число изключително въздействащите „ In a Perfect World “ и „ Once Upon a Night “. Затварящият „ Through A Window “ цитира „ You’ll Never Walk Alone “ от „ Carousel “.
Тенорът Арнолд Ливингстън Гайс (Йозеф Бадер) се влюбва в сопраното Мейгуи Джан (Лина Сонг), чиято майка е убита при клането в Нанкин и чийто татко Уей (бас-баритон Шенянг) не утвърждава връзката. Тенор Матю Уайт е братът на Йозеф Ото, възпитаник на равин. Лина и Ото се женят скрито, като всеки върви по успоредните пътеки на залата, с цел да стартира вълнуваща, хорово подкрепена ария „ Forever “.
Трима китайски музиканти се причислиха към оркестъра, тъкмо както шепа музиканти от Нюйоркската филхармония свириха на премиерата в Шанхай.
„ Има неприятни неща, които се случват в нашите връзки, връзките сред Китай и Съединени американски щати, и може би изкуството може да ни помогне да разберем по какъв начин да се разбираме и да се разбираме малко “, сподели Кембъл.
Хористи извършиха зоната зад и в профил на сцената, влизайки постепенно при започване на второто деяние.
Zhang и мецосопранът Huiling Zhu като нейната сестра Li получават въодушевяващ валс „ Dreaming Must Wait “, подсилен от припева в първо деяние.
Главно виолончело Картър Брей приключи началния антракт на второто деяние с това, което Кембъл композира като мелодия от „ Авину Малкену (Нашият Отец, Нашият Цар) “, тържествена молитва на иврит, която се пее всяка година от Рош Хашана до Йом Кипур.
“ Първоначално Лонг и аз говорихме да създадем това като опера. Някои странични въпроси, просто се трансформира в оратория, ” сподели Зигман, имайки поради цената на цялостна режисура.
„ Да правиш неща в Нюйоркската филхармония, ” намеси се Бирнбаум, „ това не е на ниска цена. ”